The First Noel 邦題:牧人ひつじを

< 世界の民謡

写真

The First Noel(邦題:牧人ひつじを)はイギリスのクリスマス・キャロルです。
「Noel ノエル」はフランス語の「Noël」に由来し、英語ではクリスマスと同義語になります。
野原に横たわる羊飼いたちにイエス・キリストの誕生が告げられ、東方の三人の博士が輝く星によって救世主の誕生を知るというエピソードが描かれています。

作詞・作曲

作詞者も作曲者も分かりません。
イギリスの作曲家ジョン・ステイナー(Sir John Stainer,1840-1901)による4部構成の賛美歌編曲で多く演奏されます。

歌詞

The first Noel the angels did say
Was to certain poor shepherds in fields as they lay;
In fields where they lay, keeping their sheep,
On a cold winter's night that was so deep:

REFRAIN:
Noel, Noel, Noel, Noel,
Born is the King of Israel.

They looked up and saw a star,
Shining in the east, beyond them far:
And to the earth it gave great light,
And so it continued both day and night:

And by the light of that same star,
Three Wise Men came from country far;
To seek for a King was their intent,
And to follow the star wherever it went:

This star drew nigh to the north-west;
O'er Bethlehem it took its rest;
And there it did both stop and stay
Right over the place where Jesus lay:

Then entered in those Wise Men three,
Fell reverently upon their knee,
And offered there in his presence,
Their gold and myrrh and frankincense:

Then let us all with one accord
Sing praises to our heavenly Lord
That hath made heaven and earth of bought,
And with his blood mankind hath bought:

管理人コメント

有名な曲ですよね。
動画も色々とありましたが、大編成の合唱バージョンと、フォークソングっぽいのをリンクさせていただきました。
フォークソングだって良いんですよね、とても雰囲気が好ましい!

YouTube 動画

合唱バージョンです。

YouTube 動画

こちらも雰囲気は良いですね。