作詞・作曲
作詞者も作曲者も分かりませんが、メロディーは『Їхав козак за Дунай コサックはドナウを越えて』に由来します。
Ти ж мене підманула(ピドゥマヌラ・ピドゥヴェラ)はウクライナの民謡です。
ユーモラスな曲で、タイトルを日本語に訳すと「あなたは私をだまして失望させた」といった意味になります。
歌詞には様々なバージョンがあり、男性とガールフレンドに曜日ごとにどこかで会うと約束しますが、彼のガールフレンドは現れないという内容です。
男性と女性で交互に歌う場合には、歌詞が一人称から変わります。
作詞者も作曲者も分かりませんが、メロディーは『Їхав козак за Дунай コサックはドナウを越えて』に由来します。
Ти казала в понедiлок
Пiдем разом по барвінок
Я прийшов, тебе нема,
Підманула, підвела.
Chorus:
Ти ж мене підманула,
Ти ж мене підвела,
Ти ж мене молодого
З ума-розуму звела.
Ти казала у вiвторок
Поцiлуєш разiв сорок
Я прийшов, тебе нема,
Підманула, підвела.
(chorus)
Ти казала у середу
Пiдем разом по череду
Я прийшов, тебе нема,
Підманула, підвела.
(chorus)
Ти казала у четвер
Підем разом на концерт
Я прийшов, тебе нема,
Підманула, підвела.
(chorus)
Ти казала у п'ятницю
Пiдем разом по суницю
Я прийшов, тебе нема,
Підманула, підвела.
(chorus)
Ти казала у суботу
Пiдем разом на роботу
Я прийшов, тебе нема,
Підманула, підвела.
(chorus)
Ти казала у недiлю
Пiдем разом на весiлля
Я прийшов, тебе нема,
Підманула, підвела.
(chorus)
軽快でコミカルな面白い歌です。
あまり上手くない訳ですが、参考までに1番だけ掲載します。
これが一週間続きます。
月曜日にそう言ってたよね
ツルニチニチソウを一緒に集めましょう
私は来たけど、あなたはいない
あなたは私を騙して失望させた
こちらは男性と女性で交互に歌うバージョンの木曜日です。
木曜日に一緒にコンサートに行くって言ったのに
あなたは来ました、私はそこにいません
あなたは騙されました、あなたを失望させました
速い曲なので、あっという間に終わります。