作曲
作曲者はイタリアの作曲家のエルネスト・タグリアフェッリ (Ernesto Tagliaferri,1889–1937)です。
彼はナポリ歌曲の作曲家で、世界的にも有名な曲を生み出しています。
Mandulinata a Napule(ナポリのマンドリン弾き)はイタリアの歌です。
歌詞はナポリ語で書かれていて、イタリア語とは若干違います。
この曲はマンドリンの美しい音色を伴った、とても甘いセレナーデです。
夏の夜、ポジッリポの丘で、二人の恋人がナポリの海や星空の美しさに魅了されながら愛を語ります。
作曲者はイタリアの作曲家のエルネスト・タグリアフェッリ (Ernesto Tagliaferri,1889–1937)です。
彼はナポリ歌曲の作曲家で、世界的にも有名な曲を生み出しています。
作詞者はイタリアの詩人であり劇作家のエルネスト・ムロロ(Ernesto Muralo,1876-1939)です。
Sera d'está! Pusilleco lucente
canta canzone e addora d'erba 'e mare
Voglio 'e pparole cchiù d'ammore ardente,
voglio 'e pparole cchiù gentile e care
pe' dí "te voglio bene" a chi mme sente.
Ma d''e pparole cchiù carnale e doce,
ne sceglio sulo tre: "Te voglio bene"
Bella, 'int''o core tujo sacc'io chi tiene
chi sta int''o core mio saje pure tu
P''o mare 'e Napule
quant'armunia!
Saglie 'ncielo e, 'ncielo, sentono,
tutt''e stelle, 'a voce mia:
voce, ca tènnera,
st'ammore fa.
Notte d'está! Se só' addurmute 'e ccase
e 'o cielo, a mare, nu scenario ha stiso!
Staje 'mbracci'a me, 'nnucente só' sti vase
Bella, stanotte, te só' frato e sposo
Stanotte, Ammore e Dio, sóngo una cosa
Canta: e da 'o suonno Napule se sceta
ridono 'e vvocche ca se só' vasate
tutt''e suspire 'e tutt''e 'nnammurate,
suspirano, stanotte, attuorno a te
P''o mare 'e Napule
quant'armunia!
Saglie 'ncielo e, 'ncielo, sentono,
tutt''e stelle, 'a voce mia:
voce, ca tènnera,
st'ammore fa.
素敵な曲ですね。
声を張り上げたりするシーンはないですが、ナポリの雰囲気は気に入りました。
動画はホセ・カレーラスさんの超絶美声です。
ナポリ語です。