Sweet Afton アフトン川の流れ

< 世界の愛唱歌

写真

Sweet Afton(アフトン川の流れ)はイギリスのスコットランドの歌です。
タイトルは『Flow Gently, Sweet Afton』や『Afton Water』とも呼ばれています。
この歌詞はスコットランドのアフトン川を描写した抒情詩です。
この歌には全く違うメロディーが存在し、一つはスコットランドで歌われた民謡によるもの、もう一つがアメリカで作曲されたものです。

作曲

スコットランドで流行ったバージョンはスコットランドの民謡のメロディーであり、作曲者は分かりません。
アメリカのバージョンは、アメリカの弁護士であり牧師、作曲家のジョナサン・エドワーズ・スピルマン(Jonathan Edwards Spilman,1812-1896)です。

作詞

作詞者はスコットランドの詩人であり作詞家のロバート・バーンズ(Robert Burns, 1759–1796)です。
彼はスコットランドの国民的詩人として広く認められていて、スコットランド語で書いた詩人の中で最もよく知られていますが、彼の著作の多くは英語の「軽いスコットランド方言」で書かれてるため、スコットランド以外の人にも読みやすいのが特徴です。
アフトン川を渡る橋の上にはロバート・バーンズと彼の詩を記念する銘板があります。

歌詞

Flow gently, sweet Afton, amang thy green braes
Flow gently, I'll sing thee a song in thy praise
My Mary's asleep by thy murmuring stream
Flow gently, sweet Afton, disturb not her dream

Thou stock dove whose echo resounds through the glen
Ye wild whistling blackbirds in yon thorny den
Thou green-crested lapwing, thy screaming forbear
I charge you, disturb not my slumbering fair

Thy crystal stream, Afton, how lovely it glides
And winds by the cot where my Mary resides
How wanton thy waters her snowy feet lave
As, gathering sweet flowerets, she stems thy clear wave

Flow gently, sweet Afton, among thy green braes
Flow gently, sweet river, the theme of my lays
My Mary's asleep by thy murmuring stream
Flow gently, sweet Afton, disturb not her dream

管理人コメント

愛された詩なんですね。
スコットランドの民謡版もジョナサン・スピルマン版も、どちらも素敵な曲です。

YouTube 動画

スコットランドの民謡版


ジョナサン・スピルマン版