作曲
この曲の元になる『Say, Brothers will you Meet Us』の作曲者について、アメリカの作曲家ウィリアム・ステッフ(William Steffe,1830-1890)だという説があります。
The Battle Hymn of the Republic(リパブリック讃歌)はアメリカの愛国歌であり讃歌です。
タイトルをそのまま訳すと「共和国の戦いの讃歌」になります。
この歌の原曲は『Say, Brothers will you Meet Us』という曲で、この曲調と歌詞の一部を使って『John Brown's Body』が生み出され、さらに南北戦争中に北軍のために歌詞を書き直した曲が『The Battle Hymn of the Republic』です。
日本においても『お玉じゃくしは蛙の子』『権兵衛さんの赤ちゃん』『ヨドバシカメラの歌』などの多くの曲の原曲となっています。
この曲の元になる『Say, Brothers will you Meet Us』の作曲者について、アメリカの作曲家ウィリアム・ステッフ(William Steffe,1830-1890)だという説があります。
この曲の作詞者はアメリカの作家で詩人のジュリア・ウォード・ハウ(Julia Ward Howe,1819–1910)です。
彼女は奴隷制度廃止論の擁護者であり、また女性参政権を求める社会活動家でもありました。
Mine eyes have seen the glory of the coming of the Lord;
He is trampling out the vintage where the grapes of wrath are stored;
He hath loosed the fateful lightning of His terrible swift sword:
His truth is marching on.
Glory, glory, hallelujah!
Glory, glory, hallelujah!
Glory, glory, hallelujah!
His truth is marching on.
I have seen Him in the watch-fires of a hundred circling camps,
They have builded Him an altar in the evening dews and damps;
I can read His righteous sentence by the dim and flaring lamps:
His day is marching on.
Glory, glory, hallelujah!
Glory, glory, hallelujah!
Glory, glory, hallelujah!
His truth is marching on.
I have read a fiery gospel writ in burnished rows of steel:
"As ye deal with My contemners, so with you My grace shall deal";
Let the Hero, born of woman, crush the serpent with His heel,
Since God is marching on.
Glory, glory, hallelujah!
Glory, glory, hallelujah!
Glory, glory, hallelujah!
His truth is marching on.
He has sounded forth the trumpet that shall never call retreat;
He is sifting out the hearts of men before His judgment-seat;
Oh, be swift, my soul, to answer Him! Be jubilant, my feet!
Our God is marching on.
Glory, glory, hallelujah!
Glory, glory, hallelujah!
Glory, glory, hallelujah!
Our God is marching on.
In the beauty of the lilies Christ was born across the sea,
With a glory in His bosom that transfigures you and me.
As He died to make men holy, let us die to make men free,
While God is marching on.
Glory, glory, hallelujah!
Glory, glory, hallelujah!
Glory, glory, hallelujah!
Our God is marching on.
個人的には「ジョン・ブラウン」の日本語歌詞を記憶しています。
もちろん「おたまじゃくし」も「ヨドバシ」も知ってますが、同じ曲から派生しているとは気付かなかった。
お恥ずかしい・・。
注)歌詞は若干違うようです。