Shenma Survilma Damlia シェンマ・スルヴィルマ・ダムリア

< 世界の民謡

写真

Shenma Survilma Damlia(シェンマ・スルヴィルマ・ダムリア)はジョージアの民謡です。
歌詞はジョージア語で書かれていて、タイトルを日本語にすると「あなたの愛は私を疲れさせた」といった意味になります。
タイトルはそのまま歌詞の冒頭であり、この曲は愛と失望を語っています。

作詞・作曲

作詞者も作曲者も分かりませんでしたが、ジョージアの教師、詩人、劇作家、物語作家のヴァジャ・プシャヴェラ(Vazha-Pshavela, 本名:Luka Razikashvili, 1861-1915)と、ジョージアの詩人ミハ・ケラシビリ(Mikha Khelashvili, 1900-1925)を作者として記載している資料がありました。

歌詞(ジョージア語)

შენმა სურვილმა დამლია,
შენზე ფიქრმა და სევდამა,
შორს წასვლამ ხშირად გაყრამა,
გულის თვალებით ხედვამა.

კარგი ხარ, აღარც კარგიხარ,
მე გულს მაწევხარ ნისლადა.
მინდა რომ მძულდე მოგშორდე
გულზედ მობმულო ღვიძლადა.

ცაზედ მოდიან წერონი
მწკრივადა ჯარის-ჯარადა,
ვერა ხედვათა ტივლებო
ცრემლი ჩამომდის ღვარადა.

შენ ჩემს გულს ვეღარ მოიგებ
ჩემი სათქმელიც ისარი.
გადამაგდე და დამკარგე,
როგორც ჩერქეზმა ისარი.

≪ラテン文字化≫

shenma survilma damlia,
shenze pikrma da sevdama,
shors ts’asvlam khshirad gaq’rama,
gulis tvalebit khedvama.

k’argi khar, agharts k’argikhar,
me guls mats’evkhar nislada.
minda rom mdzulde mogshorde
gulzed mobmulo ghvidzlada.

tsazed modian ts’eroni
mts’k’rivada jaris-jarada,
vera khedvata t’ivlebo
tsremli chamomdis ghvarada.

shen chems guls veghar moigeb
chemi satkmelits isari.
gadamagde da damk’arge,
rogorts cherkezma isari.

管理人コメント

この曲、派手ではないんですが、とても良い曲ですね。
YouTubeの動画を探してみると、本当に素敵な演奏がたくさん出てきます。
どれをリンクさせていただこうか悩んで、2本を選ばせていただきました。

YouTube 動画

白黒の動画ですが、雰囲気がとても良い。

こちらも白黒なんですが、美しい演奏です。