When Johnny Comes Marching Home ジョニーが凱旋するとき

< 世界の民謡

写真

When Johnny Comes Marching Home(ジョニーが凱旋するとき)はアメリカの民謡です。
この曲はアメリカの南北戦争の歌で、戦争に行った友人や親せきの帰りをな切望する歌詞になっています。
非常に人気のあった曲で、南北戦争において南軍と北軍の両方で歌われました。
日本語タイトルは『ジョニーが凱旋するとき』や『ジョニーが帰るとき』になります。

作曲

作曲者は分かりませんが、『Johnny Fill Up the Bowl』というすでに知られていた曲のメロディーだと言われています。

作詞

作詞者はアイルランド生まれのアメリカの音楽家であるパトリック・サースフィールド・ギルモア(Patrick Sarsfield Gilmore,1829-1892)です。

歌詞

When Johnny comes marching home again,
Hurrah, hurrah!
We'll give him a hearty welcome then,
Hurrah, hurrah!
The men will cheer, the boys will shout,
The ladies, they will all turn out,
And we'll all feel gay,
When Johnny comes marching home.

The old church bell will peal with joy,
Hurrah, hurrah!
To welcome home our darling boy,
Hurrah, hurrah!
The village lads and lassies say,
With roses, they will strew the way,
And we'll all feel gay,
When Johnny comes marching home.

Get ready for the jubilee,
Hurrah, hurrah!
We'll give the hero three times three,
Hurrah, hurrah!
The laurel wreath is ready now,
To place upon his loyal brow,
And we'll all feel gay,
When Johnny comes marching home.

Let love and friendship on that day,
Hurrah, hurrah!
Their choicest treasures then display,
Hurrah, hurrah!
And let each one perform some part,
To fill with joy the warrior's heart,
And we'll all feel gay,
When Johnny comes marching home.

管理人コメント

歌詞中の「Hurrah」は万歳といった意味で、喜びの声で迎えているんですね。
映画やアニメなどでも繰り返し使われているので、皆が知っている曲です。
冒頭の写真は、ミュージカル映画『When Johnny Comes Marching Home』の恋人役(Allan JonesとJane Frazee)です。

YouTube 動画

 注)歌詞は若干違うようです。