Dies Bildnis ist bezaubernd schön
なんと美しい絵姿

< オペラのアリア

写真

『Dies Bildnis ist bezaubernd schön なんと美しい絵姿』は1791年に初演されたヴォルフガング・アマデウス・モーツァルトのオペラ『Die Zauberflöte 魔笛』の中のアリアです。
オペラ『魔笛』は、モーツァルトが亡くなる2カ月前に初演されて大成功を収めた、最後のオペラです。

オペラは、夜の女王がタミーノ王子を説得して、大祭司ザラストロに捕らわれている娘パミーナを救出させる話から始まります。
道化的な役割の鳥刺しパパゲーノも登場して舞台を盛り上げます。
アリア『なんと美しい絵姿』は、夜の女王の娘パミーナの絵姿を見せられたタミーノ王子が、その美しさに一目惚れして歌います。

作曲

作曲者はオーストリアの音楽家ヴォルフガング・アマデウス・モーツァルト(Wolfgang Amadeus Mozart, 1756-1791)です。
誰もが知るウィーン古典派を代表する作曲家です。
モーツァルトが作曲した曲は、断片を含めると900曲以上に及び、声楽曲も器楽曲も多数残されています。
モーツァルトの作品はケッヘル番号と呼ばれる「K. + 数字」で整理されていて、オペラ『魔笛』は K.620 になります。

台本

台本はドイツの興行主で劇作家、俳優、歌手、作曲家であったエマヌエル・シカネーダー(Emanuel Schikaneder, 1751–1812)により書かれました。

歌詞(ドイツ語)

Dies Bildnis ist bezaubernd schön,
wie noch kein Auge je gesehn!
Ich fühl' es, wie dies Götterbild,
mein Herz mit neuer Regung füllt.

Dies Etwas kann ich zwar nicht nennen,
doch fühl' ich's hier wie Feuer brennen,
soll die Empfindung Liebe sein?
Ja, ja, die Liebe ist's allein.

O wenn ich sie nur finden könnte,
O wenn sie doch schon vor mir stände,
ich würde, würde, warm und rein!
Was würde ich?

Ich würde sie voll Entzücken
an diesen heißen Busen drücken,
und ewig wäre sie dann mein.

管理人コメント

絵姿を一目見て恋をしてしまえる、よほどに魅力的な女性なのでしょう。
ゆったりとしたアリアで素敵ですね。
オペラのかなり早い時点で歌われるアリアですが、この時にはもうパパゲーノは噓がばれて口にカギを掛けられています。

YouTube 動画

Julian Prégardien の演奏です。