作曲
作曲者はドイツの作曲家、エンゲルベルト・フンパーディンク(Engelbert Humperdinck, 1854–1921)です。
彼の代表作がオペラ『ヘンゼルとグレーテル』です。
『Hurr hopp hopp 魔女の踊り』は1893年に初演されたエンゲルベルト・フンパーディンクのオペラ『Hänsel und Gretel ヘンゼルとグレーテル』の中のアリアです。
このオペラは同名のグリム童話を原作としていて、留守番をしていたヘンゼルとグレーテルの兄妹が働いていない事に気づいた母親ゲルトルートが、怒って棒で殴ると脅して、誤ってミルクの入った壺をひっくり返してしまいます。
困った母親は兄妹にイルゼンシュタインの森へイチゴを探しに行かせます。
第三幕 森の中、森で一夜を明かした子供たちは、お菓子の家を見つけて食べてしまいます。
すると家の中から魔女が現れ、逃げ出そうとする二人を魔法を使って捕えると、子供たちを食べるつもりで喜んで踊り歌います。
作曲者はドイツの作曲家、エンゲルベルト・フンパーディンク(Engelbert Humperdinck, 1854–1921)です。
彼の代表作がオペラ『ヘンゼルとグレーテル』です。
台本はドイツの作家、作曲家、民俗学者のアーデルハイト・ヴェッテ(Adelheid Catharina Maria Humperdinck Wette, 1858–1916)により書かれました。
作曲家のエンゲルベルト・フンパーディンクの妹で、彼女が子供たちのために『ヘンゼルとグレーテル』を題材にしたクリスマスソングを作曲したいと兄に提案しました。
Hurr hopp hopp hopp,
Galopp lopp lopp,
mein Besengaul,
hurr hopp nit faul!
So wie ich's mag,
am lichten Tag
spring' kreuz und quer
um's Häuschen her!
Bei dunkler Nacht,
wenn niemand wacht,
zum Hexenschmaus
am Schornstein raus!
Aus fünf und sechs,
so sagt die Hex',
mach sieb'n und acht,
so ist's vollbracht,
und neun ist eins
und zehn ist keins
und viel ist nichts,
die Hexe spricht's!
So reitet sie bis morgens früh!
Prr! Besen, hüh!
そうれ、それっ、それっ、それっ
ギャロップ、ドウ、ドウ
私の箒の馬
そうれ、それっ、怠けるな!
こうやって私の好きなように
明るい昼間は
この家の周りを
縦横自在に飛び回る
暗い夜は
誰も目覚めていない時に
煙突から外に出て
魔女の宴に!
5と6から
7と8になると
魔女はそう言って
それで終わりにする
9は1に
10は0に
沢山は何もないと同じ
魔女はそう語る!
こうして彼女は朝早くまで乗りまわす!
プー! 箒よ、進め!
陽気なアリアですね。
獲物を得た魔女が狂喜して歌う感じでしょうか。
歌詞の意味を理解するのは難しそうですが、喜びに奇声を発しているのだな程度に思っています。
Jamie Barton の演奏です。