作曲
作曲者はイタリアの作曲家、ジュゼッペ・ヴェルディ(Giuseppe Fortunino Francesco Verdi, 1813–1901)です。
ヴェルディはオペラ王の異名を持ち、『ナブッコ』『リゴレット』『椿姫』『アイーダ』などの名作を残しています。
『Per me giunto è il dì supremo 終わりの日は来た』は1867年に初演されたジュゼッペ・ヴェルディのオペラ『Don Carlos ドン・カルロ』の中のアリアです。
16世紀半ば、舞台は第一幕はフランス、それ以降はスペインへと移ります。
スペイン王フィリッポ2世の息子ドン・カルロとフランス王の娘エリザベッタの結婚が間近に迫った頃、二人は森の中で初めて出会い、すぐに互いに恋に落ちます。
ところが、政治的な理由によりエリザベッタの結婚相手が父のフィリッポ2世になったという知らせが届き、父子と王女の悲しい物語りへと進んでいきます。
父親の王フィリッポ2世に逆らったためにドン・カルロは投獄されてしまいます。
第四幕 ドン・カルロの牢獄、ドン・カルロの親友の侯爵ロドリーゴがあらわれ、ドン・カルロの処刑を免れるために自らが罪をかぶったことを告げ、親友との別れを歌います。
作曲者はイタリアの作曲家、ジュゼッペ・ヴェルディ(Giuseppe Fortunino Francesco Verdi, 1813–1901)です。
ヴェルディはオペラ王の異名を持ち、『ナブッコ』『リゴレット』『椿姫』『アイーダ』などの名作を残しています。
台本はフランスの作家、ジャーナリスト、小説家、詩人、劇作家、台本作家であったジョセフ・メリー(Joseph Méry, 1797–1866)と、フランスの劇場支配人で台本作家のカミーユ・デュ・ロクル(Camille du Locle, 1832–1903)により書かれました。
元の台本はフランス語で書かれていましたが、最も多く上演されているのはイタリア語訳です。
Per me giunto è il dì supremo,
No, mai più ci rivedremo;
Ci congiunga Iddio nel ciel,
Ei che premia i suoi fedel'.
Sul tuo ciglio il pianto io miro;
Lagrimar così, perché?
No, fa cor, l'estremo spiro
Lieto è a chi morrà per te.
たっぷりと聴きごたえのあるアリアです。
ドン・カルロスの親友であり、フィリッポ2世のお気に入りで出世街道を歩み始めたロドリーゴが、親友のために自らが身代わりになろうというアリアなので、とても重みがありますね。
John Brancy の演奏です。