Pietà, rispetto, amore
あわれみも、ほまれも、愛も

< オペラのアリア

写真

概要

『Pietà, rispetto, amore あわれみも、ほまれも、愛も』は1847年に初演されたジュゼッペ・ヴェルディのオペラ『Macbeth マクベス』の中のアリアです。

オペラ『マクベス』

ウィリアム・シェイクスピアの同名の戯曲に基いて作られたオペラで、将軍マクベスとバンコは戦から帰還する途中の森の中で魔女たちと出会い、マクベスは王になり、バンコは王の祖先になると予言されます。
この予言に従って、マクベスは王を殺して自らが王座につきます。

アリア『あわれみも、ほまれも、愛も』

第四幕 戦場、マクベスによって殺されたダンカン王の遺児マルコムが、イングランドの支援を受けた反乱軍を率いて進軍します。
これを知って激怒するマクベスは、予言によって自らの勝利を信じながらも、自分が憎まれ、恐れられていることを思いながら歌います。

作曲

作曲者はイタリアの作曲家、ジュゼッペ・ヴェルディ(Giuseppe Fortunino Francesco Verdi, 1813–1901)です。
ヴェルディはオペラ王の異名を持ち、『ナブッコ』『リゴレット』『椿姫』『アイーダ』などの名作を残しています。

台本

台本はイタリアのオペラ台本作家のフランチェスコ・マリア・ピアーヴェ(Francesco Maria Piave, 1810–1876)により書かれ、イタリアの詩人、翻訳家、台本作家のアンドレア・マッフェイ(Andrea Maffei, 1798–1885 )により補筆されました。

歌詞(イタリア語)

Pietà , rispetto, amore,
Conforto a'dì cadenti,
Ah! non spargeran d'un fiore
La tua canuta età .
Nè sul tuo regio sasso
Sperar soavi accent;
Ah! sol la bestemmia, ahi lasso!
La nenia tua sarà .

日本語訳

恭順も敬意も愛も
落日の慰め
ああ! 白髪の歳になり
花の一つも撒かれはしない
王の墓石には
快い言葉を望むこともできない
ああ! ただ冒涜だけが ああ、なんと悲しい!
葬送の歌となる

管理人コメント

バリトンの美しいアリアです。
ウィリアム・シェイクスピアの戯曲『マクベス』に基づいているとのこと、マクベスは勇猛果敢でありながら小心な一面もある人物として描かれています。

YouTube 動画

Luca Salsi の演奏です。