作曲
作曲者はイタリアの作曲家、ジャコモ・プッチーニ(Giacomo Puccini, 1858–1924)です。
彼は主にオペラの作曲家として知られ、『ラ・ボエーム』『トスカ』『蝶々夫人』『トゥーランドット』など、最も頻繁に上演され録音されている名作オペラを残しています。
『Quando me'n vo'』は1896年に初演されたジャコモ・プッチーニのオペラ『La bohème ラ・ボエーム』の中のアリアです。
オペラのタイトル『La bohème』は「ボヘミアン」の事で、自由奔放な生活を追求し実践する人たちのことです。
1830年代のパリ、ボヘミアン仲間の画家マルチェッロ、詩人ロドルフォ、哲学者コッリーネ、音楽家ショナールと、彼らが暮らす火の気の無い寒い部屋に現れた病弱な女性ミミ、奔放な女性歌手ムゼッタによる物語りです。
第二幕 カフェ・モミュス、ボヘミアン仲間が集まるカフェに金持ちのパトロンと共に入ってきたムゼッタが、元恋人の画家マルチェッロの気を引こうとして、「私が街をあるけば、人々は立ち止まって私を見る」と歌います。
作曲者はイタリアの作曲家、ジャコモ・プッチーニ(Giacomo Puccini, 1858–1924)です。
彼は主にオペラの作曲家として知られ、『ラ・ボエーム』『トスカ』『蝶々夫人』『トゥーランドット』など、最も頻繁に上演され録音されている名作オペラを残しています。
台本はイタリアの台本作家のルイジ・イッリカ(Luigi Illica, 1857–1919)と、イタリアの詩人、劇作家、台本作家のジュゼッペ・ジャコーザ(Giuseppe Giacosa, 1847–1906)により書かれました。
Quando me'n vo' soletta per la via,
la gente sosta e mira
e la bellezza mia tutta ricerca in me
da capo a piè ...
Ed assaporo allor la bramosia
sottil, che da gli occhi traspira
e dai palesi vezzi intender sa
alle occulte beltà.
Così l'effluvio del desìo tutta m'aggira,
felice mi fa!
E tu che sai, che memori e ti struggi
da me tanto rifuggi?
So ben:
Le angoscie tue non le vuoi dir,
ma ti senti morir!
私が通りを一人行くときには
人々は立ち止まって、私のことを見る
そして私の美しさに見惚れてしまう
頭からつま先まで
そして私は、人々の瞳から漏れるかすかな憧れを
たっぷりと楽しむ
そして明白な愛らしさから
隠された美の気配もわかってしまう
こんな欲望の香りにすっかり包まれて、私は幸せになる
そして私を知り、私に焦がれているあなたが、
これほどに私から離れられるのか?
私はよく知っている
あなたは自分の苦悩を語りたがらないけれど
でも、あなたは死ぬほどに苦しんでいる
本当にキレイな曲ですね。
『ラ・ボエーム』はプッチーニの代表作です。
話の中心にある「ボヘミアン」は元々は地名と民族名に由来する言葉ですが、フランスの小説家アンリ・ミュルジェールが「ボヘミアン」とは定職を持たない芸術家や作家、または世間に背を向けた者のことだと主張したようです。
Tali Ketzef の演奏です。