Tacea la notte placida
夜は静かに

< オペラのアリア

写真

概要

『Tacea la notte placida 夜は静かに』は1853年に初演されたジュゼッペ・ヴェルディのオペラ『Il Trovatore イル・トロヴァトーレ』の中のアリアです。
オペラ『イル・トロヴァトーレ』のタイトルである「トロヴァトーレ」とは、南フランスの宮廷から現れた吟遊詩人たちの事です。

オペラ『イル・トロヴァトーレ』

かつて先代のルナ伯爵が二人の息子のうち弟の方を魔法で操ったとして、ジプシーの女を火あぶりの刑に処しますが、この火刑の灰の中から子供の骨が見つかり、そして伯爵の下の子供の行方が分からなくなりました。
物語りは成長した現ルナ伯爵とジプシーの女の娘アズチェーナ、そして謎の吟遊詩人と彼に恋する女官のレオノーラを中心に進みます。

アリア『夜は静かに』

女官のレオノーラは、かつてトーナメントで優勝した謎の騎士に恋をしましたが、内戦勃発で彼は行方不明になり、その後窓の下で歌っていた放浪の吟遊詩人に変装した騎士と再会します。
第一幕 王女の宮殿の庭、侍女のイネスにレオノーラが吟遊詩人への愛を歌います。

作曲

作曲者はイタリアの作曲家、ジュゼッペ・ヴェルディ(Giuseppe Fortunino Francesco Verdi, 1813–1901)です。
ヴェルディはオペラ王の異名を持ち、『ナブッコ』『リゴレット』『椿姫』『アイーダ』などの名作を残しています。

台本

台本はイタリアの台本作家で劇作家のサルヴァドーレ・カマラーノ(Salvadore Cammarano, 1801–1852)により書かれましたが、サルヴァドーレ・カマラーノは台本の完成に至らず他界したため、その後をイタリアの詩人のレオーネ・エマヌエーレ・バルダーレ(Leone Emanuele Bardare, 1820–1874)が引き継いで完成させました。

歌詞(イタリア語)

Tacea la notte placida
E bella in ciel sereno
La luna il viso argenteo
Mostrava lieto e pieno ...
Quando suonar per l'aere,
Infino allor sì muto, ...
Dolci s'udiro e flebili
Gli accordi d'un liuto,
E versi melanconici
Un Trovator cantò.

Versi di prece ed umile,
Qual d'uom che prega Iddio;
In quella ripeteasi
Un nome ... il nome mio!
Corsi al veron sollecita …
Egli era, egli era desso! ...
Gioia provai che agl' angeli
Solo è provar concesso! ...
Al core, al guardo estatico,
La terra un ciel sembrò!

日本語訳

静寂に包まれた夜
澄み切った空に
銀色をした月は美しく
幸せに満たされて見える
その静寂の中
空気を震わせて
甘くてもの悲しい
リュートの調べが聞こえてきた
そして、吟遊詩人が
わびしい詩を歌う

その祈りと恭順の詩は
神へと捧げる祈り
その中で何度も繰り返された
名前・・・私の名前を!
急いでバルコニーに駆け付けると
彼が、そこに彼がいた!
天使様だけが
許された喜びを感じ
心も眼差しも恍惚の中で
この地上が天国のように思えた

管理人コメント

ソプラノのとても美しいです。
このアリア『Tacea la notte placida』に続いてカバレッタ『Di tale amor』が歌われます。

YouTube 動画

Rachel Willis-Sørensen の演奏です。