Una donna a quindici anni
女も十五になれば

< オペラのアリア

写真

『Una donna a quindici anni 女も十五になれば』は1790年に初演されたヴォルフガング・アマデウス・モーツァルトのオペラ『Così fan tutte, ossia La scuola degli amanti コジ・ファン・トゥッテ』の中のアリアです。
オペラ『コジ・ファン・トゥッテ』は、二人の将校フェランドとグリエルモはそれぞれの恋人ドラベッラとフィオルディリージ姉妹の忠実な愛を確信していますが、老哲学者のドン・アルフォンソに「忠実な女性など存在しない」と主張され、賭けをすることになります。

アリア『女も十五になれば』は、ドン・アルフォンソ提案の芝居で、フェランドとグリエルモは戦争に召集されたことになり、変装したフェランドとグリエルモから言い寄られた姉妹に、女中のデスピナが誘いに応じるようにと歌います。

作曲

作曲者はオーストリアの音楽家ヴォルフガング・アマデウス・モーツァルト(Wolfgang Amadeus Mozart, 1756-1791)です。
誰もが知るウィーン古典派を代表する作曲家です。
モーツァルトが作曲した曲は、断片を含めると900曲以上に及び、声楽曲も器楽曲も多数残されています。
モーツァルトの作品はケッヘル番号と呼ばれる「K. + 数字」で整理されていて、オペラ『コジ・ファン・トゥッテ』は K. 588 になります。

台本

台本はイタリア出身で後にアメリカのオペラ台本作家、詩人、カトリック教会の司祭であったロレンツォ・ダ・ポンテ(Lorenzo Da Ponte, 本名:Emanuele Conegliano, 1749–1838)により書かれました。
彼が書いた台本の中にはモーツァルトのオペラ『フィガロの結婚』『ドン・ジョヴァンニ』『コジ・ファン・トゥッテ』が含まれます。

歌詞(イタリア語)

Una donna a quindici anni
Dèe saper ogni gran moda,
Dove il diavolo ha la coda,
Cosa è bene e mal cos'è.
Dèe saper le maliziette
Che innamorano gli amanti,
Finger riso, finger pianti,
Inventar i bei perché.
Dèe in un momento
Dar retta a cento;
Colle pupille
Parlar con mille;
Dar speme a tutti,
Sien belli o brutti;
Saper nascondersi
Senza confondersi;
Senza arrossire
Saper mentire;
E, qual regina
Dall'alto soglio,
Col "posso e voglio"
Farsi ubbidir.
Par ch'abbian gusto
Di tal dottrina.
Viva Despina
Che sa servir!

管理人コメント

女中のデスピナが歌う、とても楽しいアリアです。
デスピナはドン・アルフォンソと結託して姉妹を騙そうと歌うのですが、内容は実に豪快で、これが彼女の経験から出た歌詞という設定ならば、なかなかの人物ですね。

YouTube 動画

Patricia JANEČKOVÁ の演奏です。