作曲
作曲者はイタリアの作曲家、ジャコモ・プッチーニ(Giacomo Puccini, 1858–1924)です。
彼は主にオペラの作曲家として知られ、『ラ・ボエーム』『トスカ』『蝶々夫人』『トゥーランドット』など、最も頻繁に上演され録音されている名作オペラを残しています。
『Vecchia zimarra 古い外套よ』は1896年に初演されたジャコモ・プッチーニのオペラ『La bohème ラ・ボエーム』の中のアリアです。
オペラのタイトル『La bohème』は「ボヘミアン」の事で、ボヘミアン仲間の画家、詩人、哲学者と、彼らが暮らす部屋に現れた病弱な女性ミミ、奔放な女性歌手ムゼッタによる物語りです。
アリア『古い外套よ』は、病気で衰弱したミミが路上で発見されて彼らの部屋へと担ぎ込まれ、ミミのために自らの古い外套を質入れしようと哲学者コッリーネが歌います。
作曲者はイタリアの作曲家、ジャコモ・プッチーニ(Giacomo Puccini, 1858–1924)です。
彼は主にオペラの作曲家として知られ、『ラ・ボエーム』『トスカ』『蝶々夫人』『トゥーランドット』など、最も頻繁に上演され録音されている名作オペラを残しています。
台本はイタリアの台本作家のルイジ・イッリカ(Luigi Illica, 1857–1919)と、イタリアの詩人、劇作家、台本作家のジュゼッペ・ジャコーザ(Giuseppe Giacosa, 1847–1906)により書かれました。
Mentre Musetta e Marcello parlavano, si è levato il pastrano
Con commozione crescente
Vecchia zimarra, senti
Io resto al pian, tu ascendere
Il sacro monte or devi
Le mie grazie ricevi
Mai non curvasti il logoro
Dorso ai ricchi ed ai potenti
Passâr nelle tue tasche
Come in antri tranquilli
Filosofi e poeti
Ora che i giorni lieti
Fuggîr, ti dico: addio
Fedele amico mio
Addio, addio
Colline, fattone un involto, se lo pone sotto il braccio,
ma vedendo Schaunard, si avvicina a lui,
gli battе una spalla dicendogli tristementе:
Schaunard, ognuno per diversa via
Schaunard alza il capo
Mettiamo insiem due atti di pietà;
Io... questo!
Gli mostra la zimarra che tiene sotto il braccio
E tu...
Accennandogli Rodolfo chino su Mimì addormentata
Lasciali soli là!...
一度は金持ちに引き取られたお針子のミミが、ボヘミアン仲間の元に戻ってきて、ミミの為に薬を買おうとイアリングを売りに飛び出して行ったりする中、哲学者のコッリーネは自らの古い外套を売りに出そうと決めて、その思いを歌います。
いかにも哲学者という感じでしょうか。
バリトン・バスの良いアリアです。
Peter Monaghan の演奏です。